Führende Übersetzungsagentur
in Kirgisistan


EIN WENIG ÜBER UNS

Agentur „Sleng Ko“ existiert schon mehr als 20 Jahre auf dem Markt. Während dieser Zeit hat die Agentur in einen von zuverlässigsten und professionellen Übersetzungsdienstleister in Kirgisistan verwandelt.

Es ist ein gut organisiertes Team, das aus erfahrenen und diplomierten Spezialisten besteht: 20 Übersetzer, 5 Redaktoren, 5 Korrektoren, 3 Mediengestalter und 3 Manager und mehr als 1000 freiberuflichen Übersetzer

„Sleng Ko“- hat viele Empfehlungen von Internationalen Organisationen und Staatsorganen, darunter die höchste Empfehlung von der Industrie- und Handelskammer der Kirgisischen Republik

  • Internationale Organisationen
  • Staatseinrichtungen
  • Dankbriefe
  • Unsere Geschäftskunden
    Erzindustrie

    Geschlossene Aktiengesellschaft (GAG) „Kumtor Gold Company“, GAG „Dzheruyaltyn“; „Kazakmys Gold Kirgisistan“ GmbH, Offene Aktiengesellschaft (OAG) „Kirgisische Erzbergbetriebsvereinigung“, „Talas Copper Gold“ GmbH etc.

    Nahrungsmittelindustrie

    „Coca Cola Bottlers“ GAG, „Shoro“ GAG, „Bishkeksut“ OAG, Verein der Rechtspersonen „Assoziation Ayu Holding“, „Beta Kirgisistan International“ GAG, „Kulikovsky Tort“ GmbH, „Akun“ GAG etc.

    Telekommunikation

    Saima Telecom“ GAG, „Nur Telecom“ GmbH, „Elcat“ GmbH, „Sky Mobile“ GmbH, „Tez Jet“ GmbH, „Alfa Telecom“ (MegaCom) GAG etc.

    Erdgas-und Erdölindustrie

    „Gasprom Kyrgyzstan“ GmbH, «Kyrgyzneftegas“ OAG, „Gasprom Neft Asia“ GmbH, „Trans Kyrgyz Gas Pipeline Company Limited“ GmbH, „Zentralasiatisches Kraftsstoff-Energieunternehmen (SATEK)“ GmbH, „Erdölerkundungsunternehmen „Jonoon“ GmbH, „China Petrol Company Zhongda„ GmbH, „Kyrgyz Nefte Trading“ (PETROLEUM) etc.

    Tabakwarenindustrie

    „Reemstma-Kyrgyzstan“ OAG, „Imperial Tobacco Kyrgyzstan“ GmbH, „Diamond-International-Kyrgyzstan“ GmbH, „Kyrgyztamekesi“ GAK, Außenstelle British American Tobacco (UK and Export) Ltd in Kirgisistan

    Bauwesen und Produktion

    „Bauunternehmen „Avantgarde Style“ GmbH, «Elite House» GmbH, „Master Group“ GmbH, „Zementfabrik Kant“ OAG, „NUR“ OAG, Ludwig Pfeiffer Hoch- und Tiefbau GmbH & Co. KG, Außenstelle China Road in der Kirgisischen Republik

    Business Zentren

    „Handelshaus „Narodny“ GmbH, Handelshaus Dordoi Plaza GmbH, „Bishkek Park“ GmbH, „Silk Route Trading Ltd.“, Beta Inshaat“ GAG

    Pharmakologie und Medizin

    „Neman Pharm“ OAG, Außenstelle „Chimpharm“ in der Kirgisischen Republik, Außenstelle „Nizhpharm“ AG in der KR, Außenstelle „Berlin-Chemie AG“, „Novosibchimpharm“ OAG, Außenstelle NOBEL İLAÇ SANAYİİ VE TİCARET A.Ş. in der KR, Außenstelle „Grand Medical Group AG“ AG in Kirgisistan, Republikanisches Zentrum für Suchtmedizin unter dem Gesundheitsamt der Kirgisischen Republik, Departement für Arzneimittelversorgung und medizinische Technik unter dem Gesundheitsamt der Kirgisischen Republik, Einrichtung „Veterinärkammer“, Verein der Rechtspersonen „Assoziation der Gruppen der Familienärzte und Krankenschwester der Kirgisischen Republik“, Wissenschaftliches Forschungsinstitut für Herzchirurgie und Organtransplantation, «Asian Medicals» GmbH, Außenstelle „Nycomed Osteuropa MS GmbH“ in Almaty

    Banken und Finanzinstitutionen

    „RSK Bank“ OAG, „Kyrgyz-Swiss Bank“ GAG, „Commerzbank Kyrgyzstan“ GAG, „Demir Kyrgyz International Bank“ GAG, „Kyrgyzcommerzbank“ OAG, „Finance Credtit Bank“ OAG, „Aiyl Bank“ OAG, „Kyrgyz Investment and Credit Bank“ GAG, „UniCreditBank“ OAG, „Mikrokreditunternehmen FINCA“ GAG, «Octopus Microfinance» GmbH

    Transportunternehmen

    „International Airport Manas“ OAG, „Fluggesellschaft Air Manas“ GmbH, „Fluggesellschaft „Kyrgyzstan“ OAG, Staatsunternehmen „Nationalunternehmen „Kirgis Temir Zholu“, Staatsunternehmen „Staatsdirektion Autostraßen Bischkek-Osch“, Zivilluftfahrtagentur unter dem Ministerium für Transport und Kommunikation der Kirgisischen Republik, Obusdirektion der Stadt Bischkek, „AsiaAutocenter“ GmbH, „Kirgis Automasch“ Autobaukomplex GAG

    Sonstige Organisationen

    Industrie- und Handelskammer der Kirgisischen Republik, Gesellschaftlicher Fonds „Internationales Schiedsgericht unter der Industrie- und Handelskammer der Kirgisischen Republik“, religiöse Organisation „Geistliche Verwaltung der Muslime Kirgisistans“, Außenstelle der Schutzorganisation «Pelastakaa Lapset» in der Kirgisischen Republik, „Hotel Holiday“ GmbH, Außenstelle der Firma „Glaxo Smith Klein Export Limited“ in der Kirgisischen Republik, Bildungsanstalt „Oxford International School“, Verein der Rechtspersonen „Assoziation «CONCERN BARS.KG-INVEST», „Most Group“ GmbH, Außenstelle STADA CIS in der Kirgisischen Republik, Außenstelle „JTI Kasachstan“ CIS in der Kirgisischen Republik, „TANSU“ GmbH, Außenstelle "Takeda Osteuropa Holding GmbH» (Österreich) in Kasachstan, Stadt Almaty, „Kichi-Chaarat“ GAG, Öffentlicher Neubauamt der Stadtverwaltung Bischkek, Kirgisisch-Türkische Universität „Manas“, Internationale Universität Kirgisistans etc.

Gute Übersetzer
sind immer gefragt!

Die Übersetzungsagentur „Sleng Ko“ ist ein dynamisch wachsendes Unternehmen, das stets sein Spektrum an Dienstleistungen erweitert. Deshalb sind wir immer an der Kooperation mit den professionellen Übersetzern interessiert:

Hochschulabschluss
im linguistischen
Bereich

zweite Hochschulausbildung (technische, rechtswissenschaftliche, wirtschaftliche) von Vorteil

Arbeitserfahrung
über 5 Jahre

Verantwortlichkeit

Pünktlichkeit

Allgemeine Schreib- und Lesefähigkeit, darunter auch perfekte Russischkenntnisse

gute Computer-
und EDV-Kenntnisse

Internetanschluss

BESTELLEN SIE EINE VON UNSERER DIENSTLEISTUNG:
Sie können sich mit unserem Manager auf einer der folgenden Weisen in Verbindung setzen:
0 (312) 66 62 99
Oder füllen Sie unsere Form aus und wir nehmen Kontakt in kürzester Zeit auf:

Die Übersetzungsagentur „Sleng Co“ bietet Dienstleistungen von höchster Qualität im Bereich der schriftlichen Übersetzung an.

Es gelten strikte innere Standarden für die Qualitätssicherung der übersetzten Texte. Die von dem Hauptübersetzer übersetzten Texte werden nachher obligatorisch durch den Redaktor geprüft. Bei Bedarf bestellen wir zum Zwecke der Bearbeitung und der Verbesserung der Genauigkeit einer Übersetzung einen Fachmann, der einer bestimmten Fremdsprache kundig ist oder sogar einen Muttersprachle


Der Erfolg jedes Geschäfts hängt heutzutage meist von der Qualität der Mitwirkung mit den Partnern und Kunden ab, und die außenwirtschaftliche Zusammenwirkung, ihrerseits, erweitert die Kommunikationsgrenzen. In Rücksicht auf diese Tendenz ist die wichtigste Mission unserer Agentur die Produktivitätssteigerung, die Förderung der Geschäftsentwicklung unserer Kunden.

In unserem Unternehmen arbeiten nur hochqualifizierte Fachleuten. Besondere Aufmerksamkeit wird der Qualität der Dienstleistungen geschenkt, was ein ausgewogenes Kontrollsystem, Nutzung der fachspezifischen, den internationalen Normen entsprechenden Software, regelmäßige Weiterbildung der Mitarbeiter miteinschließt. Sie können sich sicher sein, dass Sie hochwertige Übersetzung zu den streng vereinbarten Fristen bekommen.

 

Außer hochwertigen Übersetzungen Unterlagen bietet unseres Unternehmen „SLENG Ko.“ das gesamte Spektrum an Dienstleistungen im Bereich des Konsekutivdolmetschens an. Die Fachleute unseres Unternehmens nahmen an den Konferenzen, Treffen, Geräteeinrichten und anderen Maßnahmen teil. Es ist sehr praktisch und bequem für unseren Kunden das gesamte Spektrum an Dienstleistungen in einem Unternehmen zu bekommen.


Das Konsekutivdolmetschen ist gemein bei der Durchführung der Maßnahmen mit relativ großer Anzahl an Teilnehmern benötigt.

• Geschäftsverhandlungen;

• Ferngespräche;

• Seminaren, Treffen, Rundgespräche mit geringer Anzahl an Teilnehmern;

• Besprechungen, Pressekonferenzen;

• Präsentationen, Ausstellungen;

• Stehempfänge, Festveranstaltungen;

• Einbau und Einrichten von Geräten unter Teilnahme von ausländischen Fachleuten;

• Durchführung von Rundfahrten für ausländischen Gästen, Begleitung von Delegationen;

• Gerichtssitzungen

• Notariatsgeschäfte unter Teilnahme von ausländischen Partnern;

Heutzutage die meisten staatlichen Behörden, Gerichtsinstanzen, Staatsanwaltschaft, Ermittlungsorganen, Behörden für Zoll- und Grenzkontrolle, vollstreckenden Organen nehme in Behandlung und erkennen die mit dem Firmenstempel der Übersetzungsagentur „SLENG Ko.“ beglaubigten Übersetzungen an.


Die Übersetzungen, die durch unsere Fachleute erfüllt oder geprüft sind, werden mit dem Firmenstempel der Übersetzungsagentur „SLENG Ko.“ beglaubigt. Das Anbringen des Stempels oder der Siegel der Übersetzungsagentur „SLENG Ko.“ ist seiner Art Qualitätszeichen der erbrachten Leistung im Bereich der Übersetzung.

Notariell beglaubigte Übersetzungen (Übersetzung und notarielle Beglaubigung der Übersetzungen) ist eine der meist gängigen Dienstleistungsarten. Es ist damit verbunden, dass die Bürger oder die Rechtspersonen es notwendig haben, irgendwelche Unterlagen bei den Verwaltungsbehörden der Kirgisischen Republik oder im Ausland vorzulegen.

Die Übersetzungsagentur „SLENG Ko.“ bietet notariell beglaubigte Übersetzung der Unterlagen, die folgendes miteinschließt:

• genaue Übertragung des Quelltextes in einer Fremdsprache;

• Überprüfung, Vorbereitung und Verschnüren von Dokumenten;

• Beglaubigung des Dokumentes in einer staatlichen oder privaten Notariatskanzlei.

Damit die Übersetzung notariell beglaubigt und rechtskräftig wird, muss sie bestimmten Anforderungen entsprechen:

• Der Text der Übersetzung muss konzis, ohne komplizierte stilistische Konstruktionen und beschreibende Redewendungen sein.

• Das Original muss entsprechende Siegel, Unterschriften und Daten enthalten.

• Ein Notar nimmt zur Beglaubigung keine korrigierten Übersetzungen an, die irgendwelche Korrekturen und Streichungen enthalten. Da bedeutet, dass der finale Text muss maximal vorsichtig, ohne Tatsachenirrtum oder Tippfehler sein.

Die Fachleute der Übersetzungsagentur „SLENG Ko.“ haben entsprechende Qualifikation, um die offizielle Dokumentation fachgerecht und effizient zum Zwecke ihrer nachfolgenden notariellen Beglaubigung zu übersetzen.

Voraussichtliche Dokumentliste, deren Übersetzungen notariell beglaubigt werden können:


• Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Ehescheidungsurkunde, Bescheinigung über die Namensführung, Vaterschaftsanerkennungsurkunde, Sterbeurkunde etc.;

• Diplomen (mit Anhängen und ohne), Reifezeugnisse samt Beilagen, Notenspiegel, Bildungsurkunden, Auszeichnungen etc.;

• Personalausweise (Reisepässe, Inlandspässe);

• Arbeitsbücher und Personalsachen;

• Arbeitsverträge;

• Rentenscheine

• Führerschein;

• Wehrpässe;

• verschiedene Bescheinigungen;

• Erklärungen, Vollmachten;

• Zustimmungserklärungen zur Ausreise des Kindes ins Ausland und zur Adoption des Kindes;

• Gründungsunterlagen, statuarische Dokumenten der Organisationen etc.

• Zertifikaten, Lizenzen, Verträge, Vereinbarungen etc.

Legalisation von Urkunden

Legalisation - Verfahren der Übersetzung und Anfertigung der offiziellen Unterlagen, die durch amtliche Behörden eines Staates ausgestellt wurden, zur ihrer Legitimation in einem anderen Staat. Legalisation ist zur Verwendung dieser Unterlagen im Ausland notwendig.

Stadien der Konsulatsbestätigung:

• Übersetzung der Unterlagen;

• Notarielle Beglaubigung der Dokumenten (durch einen öffentlichen Notar);

• Unterfertigen der Dokumenten im Justizministerium der Kirgisischen Republik;

• Unterfertigen der Dokumenten im Departement des konsularischen Dienstes des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten der Kirgisischen Republik;

• Beglaubigung der legalisierten Dokumente in den Auslandsvertretungen des Staates, bei dem diese Unterlagen vorzulegen sind.

„Sleng Ko“ erbring die Leistungen schnell und qualitativ, die für Legalisation von Dokumenten notwendig ist!

Wir bieten seit 20 Jahren unsere Sprachdienste auf dem Markt an und haben reiche Erfahrungen gesammelt und fachkundiges maximal einfaches und bequemes Schema der Legalisation von Dokumenten erarbeitet (Konsulatsbestätigung, Apostille):

Die langjährige Erfahrungen und vollkommene Erkenntnis aller Feinheiten der Prozedur der Legalisation ermöglichen uns unseren Kunden die Apostillierungs- und Legalisationsdienste zu Mindestfristen und rationalen Preisen zu leisten.

WICHTIG: Bei der Wahl der Übersetzung beziehungsweise der Art der Beglaubigung (Konsulatsbestätigung oder Apostille), müssen Sie vor allem von den Anforderungen des Aufnahmelandes ausgehen.

ist eine Beglaubigungsform im internationalen Urkundenverkehr. Sie wird im Rechtsverkehr zwischen jenen Staaten verwendet, die Mitglieder des multilateralen Haager Übereinkommens (Haag, 5. Oktober 1961) zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation sind. Die Apostille wird auf öffentliche Urkunden gesetzt. Die Apostille wird von den jeweiligen staatlichen Stellen nur für Urkunden aus dem Tätigkeitsbereich der öffentlichen Verwaltung ausgestellt. Sie bestätigt die Echtheit der Unterschrift, die Eigenschaft, in welcher der Unterzeichner gehandelt hat, und gegebenenfalls die Echtheit des Siegels oder Stempels, mit dem die Urkunde versehen ist. Die Apostille macht die Unterlagen gültig auf dem Territorium der Mitglieder des multilateralen Haager Übereinkommens.

Die Apostille ist mittels eines Stempels in der Form eines Quadrates, darzustellen, der die Echtheit der Unterschrift, die Eigenschaft, in welcher der Unterzeichner gehandelt hat, und gegebenenfalls die Echtheit des Siegels oder Stempels bestätigt.

Die Übersetzungsagentur „Sleng Ko“ bietet ihren Kunden ein Servicepaket –Übersetzungen mit einer Apostille. Das bedeutet, dass unsere Mitarbeiter professionell das Dokument in eine Fremdsprache unter Einhaltung der Anforderungen an die Ausfertigung der Dokumente übersetzen und dieses zu den mit Ihnen vereinbarten Fristen beglaubigen werden.

WICHTIG: Bei der Wahl der Übersetzung beziehungsweise der Art der Beglaubigung (Konsulatsbestätigung oder Apostille), müssen Sie vor allem von den Anforderungen des Aufnahmelandes ausgehen.

Eine anerkannte Übersetzung von Dokumenten wird entsprechend den Anforderungen einer Reihe an Botschaften der auswärtigen Staaten in der Kirgisischen Republik erfüllt, falls eine weitere Konsulatsbestätigung dieser Dokumenten zum ihren Gebrauch auf dem Territorium dieser Staaten erforderlich ist.

Die anerkannte Übersetzung stellt eine Übersetzung dar, die durch einen von einer Botschaft anerkannten Übersetzer erfüllt ist, der ein entsprechendes Bildungsdokument hat, das seine Qualifikation bestätigt, und der seine Kenntnisse in vorgeschriebener Weise nachgewiesen und die Prozedur der Anerkennung von der Botschaft durchgemacht hat. Die Unterschrift des anerkannten Übersetzers wird grundsätzlich durch einen bevollmächtigten Beamten der Konsulatsstelle und mit dem Stempel der Konsulatsbehörde bestätigt.

Bei Vorbereitung der Dokumente zum ihren weiteren Gebrauch auf dem Territorium anderer Staaten, müssen sie vorerst durch den Übersetzer übersetz werden, der von der entsprechenden Botschaft anerkannt ist.


Eine anerkannte Übersetzung muss nicht notariell beglaubigt werden und wird sofort bei der Konsulatsstelle dieser Botschaften eingereicht, um die Prozedur der Genauigkeit der Übersetzung und ihrer weiteren Konsulatsbestätigung durchzuführen.

Die Fachleute der Übersetzungsagentur „Sleng Ko“ haben Unterzeichnungsrecht als anerkannte Übersetzer bei allen Botschaften, die so eine Praxis ausüben.


ie Übersetzungsagentur „Sleng Ko“ bietet ihre Dienste in der Übersetzung von Dokumenten der Rechts- und Naturpersonen durch anerkannten Übersetzer zum ihren weiteren Gebrauch in den Botschaften entsprechender Länder, sowie führt die Prozedur der Konsulatsbestätigung dieser Dokumenten zum ihren Gebrauch und Einreichen bei den Behörden der auswärtigen Staaten durch.

Einholung von den Duplikaten der persönlichen Dokumente

Oft haben unsere Kunden nötig, die Dokumenten wiederherzustellen oder ihre Duplikate zu erhalten. Am häufigsten stoßen unsere Mitbürger auf dieses Problem, die im Ausland sind. Wir können uns in Ihrem Namen an die zuständigen Behörden der Kirgisischen Republik wenden, um Ihnen zu helfen, die verlorenen oder beschädigten Unterlagen wiederherzustellen (Geburtsurkunde, Sterbeurkunde, Bescheinigung über die Namensführung, Heiratsurkunde, Ehescheidungsurkunde, Reifezeugnis, Diplomen etc.)

Einholung vom Führungszeugnis

Die Bürger der Kirgisischen Republik, die in oder außerhalb der Kirgisischen Republik wohnen, sowie die ausländische Bürger, die jemals in der Kirgisischen Republik gewohnt haben oder momentan in der Kirgisischen Republik wohnen und ihre Tätigkeit hier ausüben, können ein Führungszeugnis bei den Behörden des Ministeriums des Inneren der Kirgisischen Republik einholen.

Um so ein Führungszeugnis zu erhalten, muss eine Kopie des Inlandpasses (1 und 2 Seite mit Angabe von Anmeldung) eingereicht werden. Die Einholung vom Führungszeugnis nimmt 2 bis 10 Tage nach Ihrem Belieben in Anspruch.


Führungszeugnis brauchen Sie zur:


• Ausstellung /Änderung der Passunterlagen;

• Ausstellung/ Verlängerung einer Aufenthaltsgenehmigung;

• Ausstellung eines Waffenscheins;

• Ausstellung einer Lizenz zum Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen;

• Ausstellung einer Genehmigung für den Verkehr mit den explosionsgefährlichen Stoffen;

• Ausstellung einer Anmeldebescheinigung;

• Ausstellung eines Ausreisevisums;

• Arbeitsanstellung im Ausland;

• Vorlegen bei den Behörden der auswärtigen Staaten;

• Einstellung;

• Ausfertigung der Dokumenten zur Vorlage bei den Fürsorgeeinrichtungsbehörden;

• Vorlage bei den Bankinstitutionen;

• Adoption, Vormundschaft, Bildung einer Adoptivfamilie oder der Familienkinderheime;

• Teilnahme an einem Tender.

Einholung einer Ehefähigkeitsbescheinigung.


Die Ehefähigkeitsbescheinigung aus dem Republikanischen Archiv des Standesamtes unter dem Staatlichen Registrierungsdienst unter der Regierung der Kirgisischen Republik ist grundsätzlich für die Personen nötig, die eine Ehe mit einem ausländischen Bürger schließen möchten, denn die Behörden im Ausland so eine Ehefähigkeitsbescheinigung anfordern können.


Um diese Bescheinigung zu bekommen, müssen die Kopien von der Geburtsurkunde und dem Personalausweis auf den Namen der Person, die die Ehefähigkeitsbescheinigung erhalten möchten, eingereicht werden.

Um alle oben bezeichneten Unterlagen einzuholen, brauchen wir folgende Unterlagen:


• Vollmacht auf den Namen eines unserer Mitarbeiter, die durch einen Notar oder Konsul beglaubigt ist;

• Kopie der Ausweispapiere

• eine Kopie der Geburtsurkunde;

• Kopie des Dokuments, dessen Duplikat eingeholt werden muss;


Abhängig von der Situation können weiteren Unterlagen und Informationen angefordert werden.

Falls eine Legalisation oder Apostillierung dieser Unterlagen zum ihren weiteren Gebrauch auf dem Territorium anderer Staaten erforderlich ist, können die Fachleuten unseres Unternehmens fachkundige Hilfe in der Übersetzung dieser Unterlagen und ihrer Bestätigung in den zuständigen Organen der Staatsgewalt leisten.

Europäische Grundsprachen

Englisсh

Spanisсh

Italienisch

Deutsch

Französisch

Seltene europäische Sprachen

Portugiesisch

Orientalische Grundsprachen

Arabisch

Chinesisch

Türkisch

Japanisch

Seltene Orientalische Sprachen

Dari

Hebräisch

Koreanisch

Paschtunisch (Afghanisch)

Farsi (Persisch)

Osteuropäische Grundsprachen

Bulgarisch

Tschechisch

prachen der GUS-Länder

Weißrussisch

Kasachisch

Kirgisisch

Tadschikisch

Turkmenisch

Usbekisch

Ukrainisch

Sprachen der Ostseestaaten

Lettisch

Litauisch

Estonisch

Übersetzungsbereiche

Bankdokumentation

Bauwesen

Biologie

Buchhalterische Erfassung

Chemie

Chemieindustrie

Drucktechnik

Energetik

Eisenbahnverkehr

Erdgas-und Erdöl

fachliche Übersetzung

Finanzen/ Buchprüfung

Gebrauchsanweisungen für Elektrogeräte

Geologie/ Exploration

Gerätebau

ildung und Ausbildung

Informationssicherheit

Informations- und Werbematerialien

Internationale Organisationen

industrielle Automatisierung

Kraftwagenbau

Landwirtschaft

Literaturübersetzung

Logistik

Marketing/Werbung

Maschinenbau- und Werkzeugmaschinenbau

Massenmedien und Publizistik

Medizin

Medizinisches Gerät/Medizinische Einrichtung

Metallurgie

Nahrungsmittelindustrie

notarielle Übersetzung

öffentlicher Bereich/ Politik

Ökologie

Patente

Pharmazeutik

Qualitätsmanagement

Rechtswesen

Schönheitsindustrie /Kosmetik

Stomatologie

Straßenbau

Telekommunikation

technische

Tourismus und Hotellerie

Unternehmensberatung

Verteidigungsindustrie

Veterinärmedizin

Versicherung

Webseiten-Lokalisierung

wissenschaftliche Übersetzung

Zementerzeugung

Zollwesen

HAUPTSITZ
ANSCHRIFT:

720040 Bischkek, Toktogul Str. 84, Whg. 12 (an der Kreuzung mit Abdrakhmanov Str. (ehemalige Sovetsakaja Str. Gegenüber dem Einkaufszentrum „MOTO“, Eingang vom Innenhof, von der Toktogul Str.

TELEFONE:

0 (312) 66 62 99

0 (312) 66 60 69

0 (312) 66 10 74

0 (312) 62 19 02

Email:

sleng84@mail.ru

FILIALE IN BISCHKEK
ANSCHRIFT:

720040 Bischkek, Moskau Str. 91 (neben Türkischer Botschaft, gegenüber dem Hauptsitz von KICB Bank)

TELEPHON/FAX:

0 (312) 89 10 24

TELEPHON:

0 (773) 23 62 86

Email:

sleng_sleng91@mail.ru

FILIALE IN ZHALAL-ABAD
ANSCHRIFT:

Zhalal-Abad, Lenin Str. 35 (an der Kreuzung mit Toktogul Str., gegenüber DosCredoBank)

TELEPHON/FAX:

0 (3722) 2 07 60

TELEPHONE:

0 (772) 27 89 01

0 (555) 14 35 16

Email:

land-ts@rambler.ru

aibekland@mail.ru

ÖFFNUNGSZEITEN
9.00 - 18.00 (Mo.-Fr.)
9.00- 15.00 (Sa.)
Sonntag – Ruhetag
Ohne Mittagspause